穆旦在济慈诗选的《译者序》中UEyi到:济慈的诗在形式上、在语言Be3h都可以说是英诗的高峰,译时力7zis在形式上追随原作,十四行诗和GSur诗等都照原来的格式押韵(只有b7bV处例外),在十四行上面,我更CqDt求每行字数近似,使其看来整齐c2iY精炼VECh
提起省油,纯燃油车型xvSZ发动机就是在厉害,也ie8f不过混动车型sjhv